Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

I for Ivor

  • 1 I

    Ⅰ.
    I1, i [aɪ]
    (letter) I, i m inv;
    two i's deux i;
    I for Ivor I comme Irma
    ►► I beam Building industry fer m en I ou en double T; Computing pointeur m en I
    Ⅱ.
    I2
    (gen) je; (emphatic) moi;
    I like skiing j'aime skier;
    Rosie and I have known each other for years Rosie et moi nous connaissons depuis des années;
    I found it, not you c'est moi qui l'ai trouvé, pas vous;
    I too have a twin sister moi aussi, j'ai une jumelle;
    here I am me voici;
    formal it is I who should be apologizing c'est moi qui devrais m'excuser

    Un panorama unique de l'anglais et du français > I

  • 2 go off the deep end

    разг.
    1) потерять самообладание, выйти из себя, вспылить, разозлиться, погорячиться

    I happen to mention the other day to a well-known literateur that I had the honour and pleasure of your friendship. He thereupon went off the deep end, cursing you loudly and bitterly for taking part in the recent Leith by-election... (S. O'Casey, ‘Rose and Crown’, ‘Feathering His Nest’) — На днях в разговоре с известным литератором я сказал, что имею честь и удовольствие быть вашим другом. Услышав это, он вспылил, стал кричать и ругал вас на чем свет стоит за участие в недавних дополнительных выборах в Лисе...

    Ivor, tried to explain and then I tried to explain and then about forty people in the office went off the deep end, so I said I'd meet him for lunch. (J. B. Priestley, ‘Angel Pavement’, ch. V) — Айвор пытался объяснить мне все, а потом я пробовала объяснить ему, а затем все сорок человек у нас в конторе как с цепи сорвались, и тогда я сказала ему, что мы встретимся за завтраком.

    2) действовать сгоряча, необдуманно, поступать опрометчиво, безрассудно; идти на крайности (тж. амер. жарг. jump off the deep end)

    I know what makes him go off the deep end all the time, though of course I think he ought to control himself better. (J. B. Priestley, ‘Daylight on Saturday’, ch. 34) — Я понял, что постоянно толкает его на безрассудства, хотя, конечно, ему бы следовало крепче держать себя в руках.

    Mrs. Fitz: "There's something wrong with that girl, I'm afraid." Clancy: "Gone off the deep end." Mrs. Fitz: "I've seen her about a lot lately with one of the officers from the Dutch ship in dock for repair." Clancy: "Yes - and drinking like a fish." (D. Cusack, ‘Shoulder the Sky’, act I) — Миссис Фитц: "Боюсь, что-то неладное с девчонкой." Клэнси: "Пустилась во все тяжкие." Миссис Фитц: "Я часто встречала ее последнее время с одним офицером с голландского судна, стоящего в доке на ремонте." Клэнси: "Да и пить стала она без всякой меры."

    ...she never seemed to mix with the other children, never brought her friends home, wasn't interested in boys. Maybe if they had tried to make her live a normal life, she wouldn't have gone off the deep end the way she had over the first boy she fell in love with. (D. Cusack, ‘Say No to Death’, ch. 2) —...она никогда не дружила с другими детьми, никогда не приводила друзей домой, не интересовалась мальчишками. Может быть, если бы родители меньше опекали ее, у нее не зашло бы все так далеко с первым же парнем, который ей понравился.

    Large English-Russian phrasebook > go off the deep end

  • 3 go off (at) the deep end

       paзг.
       1) пoтepять caмooблaдaниe, выйти из ceбя, вcпылить, paзoзлитьcя; кaк c цeпи copвaлcя
        I happen to mention the other day to a well-known literateur that I had the honour and pleasure of your friendship. He thereupon went off the deep end, cursing you loudly and bitterly for taking part in the recent Leith by-election (S. O"Casey). Ivor tried to explain and then I tried to explain and then about forty people in the office went off the deep end, so I said I'd meet him for lunch (J. B. Priestley)
       2) дeйcтвoвaть cгopячa, нeoбдумaннo, oпpoмeтчивo, бeзpaccуднo, идти нa кpaйнocти; пуcтитьcя вo вce тяжкиe
        I know what makes him go off the deep end all the time, though of course I think he ought to control himself better (J. B. Priestley). Mrs. Fitz. There's something wrong with that girl, I'm afraid. Clancy. Gone off the deep end. Mrs. Fitz, I've seen her about a lot lately with one of the officers from the Dutch ship in dock for repair. Clancy. Yes - and drinking like a fish (D. Cusack)

    Concise English-Russian phrasebook > go off (at) the deep end

См. также в других словарях:

  • Ivor Allchurch — Infobox Football biography playername = Ivor Allchurch fullname = Ivor John Allchurch dateofbirth = October 16, 1929 cityofbirth = Swansea countryofbirth = Wales dateofdeath = death date and age|1997|7|10|1929|10|16 height = 5 10 nickname =… …   Wikipedia

  • Ivor Wynne Stadium — Infobox Stadium| stadium name=Ivor Wynne Stadium location=75 Balsam Ave. North Hamilton, Ontario L8L 8C1 opened=1930 surface= AstroPlay owner= City of Hamilton Facility Supervisor Danny Adamson 905 546 2424 x 4252 construction cost= Unknown… …   Wikipedia

  • Ivor Mairants — (b.18 July 1908 c.20 February 1998) was a professional jazz and classical guitarist, teacher and composer. With his wife Lily in 1958 he created Ivor Mairants Musicentre, a specialist guitar store in London that was the first of its kind in the… …   Wikipedia

  • Ivor Bulmer-Thomas — CBE FSA, originally Ivor Thomas (30 November 1905 ndash; 7 October 1993) was a British journalist and author who served eight years as a Member of Parliament. His career was much influenced by his conversion to the Church of England in his youth …   Wikipedia

  • Ivor Catt — (born 1935) is a British electronics engineer known principally for his alternative theories of electromagnetism. He received a B.A. degree from Cambridge University, and has won two major product awards for his innovative computer chip designs.… …   Wikipedia

  • Ivor — may refer to: * Ivor Novello Awards, a music award named after Ivor Novello * Ivor, Virginia, a small U.S. town * Ivor Wynne Stadium, a football stadium in Hamilton, Ontario, Canada * Ivor the Engine, a character on a British TV show for children …   Wikipedia

  • Ivor Callely — (born 6 May 1958) is an Irish Fianna Fáil politician. He is a member of the 23rd Seanad Éireann, appointed on 3 August 2007 as a nominee of the Taoiseach. He was formerly a Teachta Dála (TD) for Dublin North Central from 1989 to 2007 and was a… …   Wikipedia

  • Ivor Emmanuel — (7 November 1927 ndash; 20 July 2007) [Some sources say that Emmanuel died on 19 July.] was a Welsh musical theatre and television actor. He led the rendition of Men of Harlech in the 1964 film Zulu . Life and careerIvor Emmanuel was born in… …   Wikipedia

  • Ivor Lott and Tony Broke — was a British strip which originally appeared in the comic book Cor!! in the early 1970s, before being in Buster when the two comics merged in June 1974. The strips revolved around two boys who lived close to each other. Tony Broke (a pun on the… …   Wikipedia

  • Ivor Gurney — (August 28, 1890 December 26, 1937) was an English composer and war poet.Born at 3 Queen Street, Gloucester in 1890, Gurney sang as a chorister at Gloucester Cathedral, from 1900 to 1906 when he became an articled pupil of Dr Herbert Brewer at… …   Wikipedia

  • Ivor Spencer — MBE (born April 20, 1924 in East London) is the founder of the Ivor Spencer International School for Butlers and the Professional School for Toastmasters.Ivor Spencer started out as a chef at the Dorchester Hotel in London before choosing to… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»